Translation of "たち は" in English


How to use "たち は" in sentences:

その証拠に― このことだけが 原因ではありませんが これが大きな原因である 事象が存在します 私たちはアメリカ史上もっとも
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt...
予想していませんでした でも学校の先生から 手紙が来て その先生の曰く 「私たちは あなたの ビデオを使って
Then I started getting letters from teachers, and the teachers would write, saying, "We've used your videos to flip the classroom.
教室というのは これまで非人間的な場でした 30人の子どもたちは 口を閉じ 互いにおしゃべり することができず
They took a fundamentally dehumanizing experience -- 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other.
基本としては 先生が毎日やってきて 子どもたちは 自分のペースでやります これはロスアルトス学区の ダッシュボードで 彼らが実際に見ているものです
And so the paradigm is the teacher walks in every day, every kid works at their own pace -- this is actually a live dashboard from the Los Altos school district -- and they look at this dashboard.
私はそこで 少なくとも 10年くらいは最年少でしたけど 「バワリー詩の会」の詩人たちは 14歳がうろついていても 気にかけず
I was the youngest by at least a decade, but somehow the poets at the Bowery Poetry Club didn't seem bothered by the 14-year-old wandering about.
バワリー詩の会は 私の教室となり 私の家となりました そして参加していた 詩人たちは 私にも話をするよう 背中を押してくれました
The Bowery Poetry Club became my classroom and my home, and the poets who performed encouraged me to share my stories as well.
(拍手) 彼は受賞時に、 素晴らしい言葉を残しました。 「アフリカの子供たちは、 まだ闇に包まれたこの地を、 光に満ちた大陸へと導くだろう。」
(Applause) When he received his award, he said these lovely words: "The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent."
次に 私たちはこれらの機械を オープンソース化し 日曜大工によって 誰もが製作でき ほんの少しだけのコストで 維持可能なようにしました
Then we set out to create an open source, DIY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost.
だから 私たちは宗教的な考えに 挑戦しないことに馴れきっている リチャードがそれをする時 どれだけの狂乱を引き起こすか 興味深いですね」 このリチャードというのは彼でなく私のことですが
So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." -- He meant me, not that one.
ですから パプアニューギニアから ハリウッド はたまた 北京の現代アートでも見られるように 私たちはよく微笑み 喜んだり満足したときに 笑顔を見せるのです
So from Papua New Guinea to Hollywood all the way to modern art in Beijing, we smile often, and use smiles to express joy and satisfaction.
もしも 実際にはこの羽で なでられているのに 脳はバーナーでなでられてると判断し その感覚をあなたに伝えたら あなたの人生はどうなるでしょうか 実は 私の慢性的な痛みを患っている患者たちは これを経験しているのです
Imagine what your life would be like if I were to stroke it with this feather, but your brain was telling you that this is what you are feeling -- and that is the experience of my patients with chronic pain.
ではそのような人々が 日常に戻ろうとした時に何が起こるでしょう? 自殺に関するタブーによって 私たちは何を言っていいか分からず 大抵 声をかける事ができません
And what happens when people try to assemble themselves back into life, because of our taboos around suicide, we're not sure what to say, and so quite often we say nothing.
子どもに偏見のない人生を 約束することはできません 私たちはみんな 偏見を持っていますから でも複数の観点がある偏見を 持つことはできるのです
You know, I can't promise my child a life without bias -- we're all biased -- but I promise to bias my child with multiple perspectives.
私たちは 何かこういう ぎこちないやり取りとか (笑) 笑顔とか 蔑んだ視線に 関心を向けます あるいはぎこちない ウインクだとか 握手なんかもそうです
You know, we're interested in, like, you know — (Laughter) — an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.
たとえば 私たちは 楽しいときに笑います でも割り箸を 口に こんな風に挟んで 無理に笑顔を作っても 楽しい気持ちになります
So, for example, we smile when we feel happy, but also, when we're forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
私たちはこう答えます 「世界中を飛び回り 才能があり 情熱を持つ クリエイティブな人たちと 仕事ができるのは 素晴らしいです」
We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work with creative, inspired, passionate people."
確かに嘘では ありませんが 真実の半分でしかありません 誰もカメラに向かっては 絶対に言わないもの 現に私も言ったことはありませんが 私たちは不安なんです
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure."
と思うことがあるならば モデルたちに会ってみることです 申し分のない脚や髪 そしてステキな服も着ていますが 彼女たちは おそらく世界で一番 身体的不安を抱えています
you just need to meet a group of models, because they have the thinnest thighs, the shiniest hair and the coolest clothes, and they're the most physically insecure women probably on the planet.
ニューヨークを離れることは 私が最もしたくないことでした 私の夢の仕事も 辞めたくありませんでした でも ソウルメイトのためには 自分を犠牲にするべきだと信じていたのです だから 彼に賛成し 仕事を辞めました 私たちは マンハッタンを後にしました
Now, the last thing I wanted to do was leave New York, and my dream job, but I thought you made sacrifices for your soulmate, so I agreed, and I quit my job, and Conor and I left Manhattan together.
こんな事が起きたにも関わらず 私は幸せな生活が 待っていると信じていました なぜならば 私たちは お互いに愛し合っていたからです
Despite what had happened, I was sure we were going to live happily ever after, because I loved him, and he loved me so much.
今 あなたたちは 考えていることでしょう 「すばらしい話だ」 とか 「彼女は なんて馬鹿だったんだ」 しかし 実はずっと あなたのことを話していました
Right now, maybe you're thinking, "Wow, this is fascinating, " or, "Wow, how stupid was she, " but this whole time, I've actually been talking about you.
でも唯一 何があっても失うことがないもの それはお前の “ここ” にあるんだよ だから もしお前の授業料を払うためなら お父さんたちは 自分の血を売ったっていい
But the one thing that will always remain with you is what is here, and if we have to sell our blood to pay your school fees, we will.
「インド南部の村に住む タミル語話者の子どもたちは 「インド南部の村に住む タミル語話者の子どもたちは コンピュータを置いておくだけで DNA複製の生命工学を 英語で学ぶだろうか?」
Tamil is a south Indian language, and I said, can Tamil-speaking children in a south Indian village learn the biotechnology of DNA replication in English from a streetside computer?
カリクパムの子どもたちは ニューデリーの カリクパムの子どもたちは ニューデリーの 生命工学の先生がいる 裕福な 私立学校の生徒に並びました
Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher.
しかし私たちは マリオのおかげで 重要なことを学びました それは― 自らが授かったものを 見つめ直すこと 授からなかったもの ばかりに目を向けるのではなく 授からなかったことを チャンスと捉えること
But we want to share what was the key learning, the key learning that Mario drove to us, and it is to consider what you have as a gift and not only what you miss, and to consider what you miss just as an opportunity.
牛は本当に豊かな 精神生活があり — 頭が良いのかもしれません 私たちに分らないように してるだけかもしれません でも私たちは食べますよね
Now maybe cows have a really rich internal mental life and are so smart that they choose not to let us realize it, but we eat them.
幸せになるために 全てを手に入れても また別の物や もっと多くの物を 欲しがるために 幸せでない人が 大勢いるということを 私たちは皆 知っていますね
We all know quite a number of people who have everything that it would take to be happy, and they are not happy, because they want something else or they want more of the same.
私たちは また 誰もが決して望まないような不運を たくさん背負っていながら 心の底から幸せな人たちを 知っています
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy.
もし 今この瞬間が なかったとしたら 私たちは 何の機会も与えられず 何も経験できません この一瞬は 授かり物なのです
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift.
というのも 私たちは 今この瞬間 意識改革の真っ只中にいます この変化に皆さんは 驚くでしょう 「感謝」や 「感謝の気持ち」という言葉を あまりによく聞くので 私はいつも驚いています
Because we are at the present moment in the middle of a change of consciousness, and you will be surprised if you -- I am always surprised when I hear how many times this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
10年で 1500万本のキャンドルが 灯りました 人々は気づき始めているのです 感謝の世界が 幸せな世界だということに そして私たちは皆 「止まる 見る 進む」を 行うだけで 世界を幸せなものに変える機会を 得るのです
People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place.
彼女たちは より楽しく 健康的な人生が送れるでしょう そして大人になる頃には 体型もよりスッキリしている かもしれません
I think most of them would be happier and healthier, and as adults, many of them would probably be thinner.
人生の どの段階においても 私たちは その後の人生に 大いに影響する 決断をするわけですが いざ「その後」になってみると 過去の自分の決断に 喜ぶとは限りません
At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those people, we're not always thrilled with the decisions we made.
心理学者の私が夢中になっている 疑問は これです なぜ私たちは 未来の自分が 後悔することになるような 決断をするのか
The question is, as a psychologist, that fascinates me is, why do we make decisions that our future selves so often regret?
低い声の政治家に 投票するという事実もあります というのも 私たちは 深さを力や 権力と結びつけるからです
We vote for politicians with lower voices, it's true, because we associate depth with power and with authority.
たとえ見た目は違っても 中身は みな同じで 折に触れて 動物たちは 森の奥深くにある 聖なる洞窟に集まって 結束を言祝いだのです
Even though they look different on the outside, inside, they're all the same, and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity.
それによって 私たちは 望み通りのあらゆる情報に いつでも どこでも 好きな時に アクセスできるようになったのです
That meant we could access all the information we wanted, when we wanted it, anytime, anywhere.
私たちは 脳の回路のマッピングをして どの細胞と どの細胞が どんな化学物質を どれだけ使って 通信をしているのか調べました
So we were essentially mapping the microcircuitry of the brain: which cells are communicating with which cells, with which chemicals, and then in what quantities of those chemicals?
それを 私たちは脳に言われるがまま実行し その結果を覚えてしまいます 悲しいときや頭にきたとき チョコレートやアイスクリームを食べると 気が紛れますよね
We thank our brains for the great idea, try this and quickly learn that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad, we feel better.
その子たちは4歳にして すでに 成功するために最も重要なことを 知っているのです それは 楽しみを後に取っておく という能力です
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification.
そこのガラス作家は このプログラムから 最高のアイデアが得られたと言っています ガラスを吹いてある形にするのが どれほど難しいか子供たちは考えません ただ素敵なアイデアについて考えます
The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas.
大人たちは一般に子供に対して 制約的な態度を取ります 事細かに 「あれは駄目」「これは駄目」と 書かれた学校の手引き書から 学校でのインターネット利用まで すべてです
Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use.
何をして どう違いどう優れているかを述べ 相手に何か行動を期待します 購入とか 投票とか のたぐいです 私たちは新しい法律事務所を開所しました
We say what we do, we say how we're different or better and we expect some sort of a behavior, a purchase, a vote, something like that.
そして 西欧諸国とその他の国々との ギャップから生じた固定観念は 今も使われる言葉の中に残り 私たちは「西欧諸国」とか 「発展途上国」と呼ぶのです
And this gap between the West and the rest has created a mindset of the world, which we still use linguistically when we talk about "the West" and "the Developing World."
しかし考えてみてください バグダッドや イラクや アフガニスタンの人たちは… ビデオを観ずとも こういう光景を 日常で目にしているのです
But remember, the people in Baghdad, the people in Iraq, the people in Afghanistan -- they don't need to see the video; they see it every day.
(笑) 学生たちは いまだ世界を 「我々」と「彼ら」に分け 我々「西欧世界」 彼ら「第三世界」と考えています
(Laughter) And they said, "The world is still 'we' and 'them.' And 'we' is the Western world and 'them' is the Third World."
ですから私たちは データをデザインに結び付ける 非営利のベンチャーを始めました Gapminderです ロンドン地下鉄の“MIND THE GAP” (隙間にご注意ください)から名前を取りました
So we started a nonprofit venture linking data to design, we called "Gapminder, " from the London Underground, where they warn you, "Mind the gap."
とにかく 色を区別できた人たちは ラベルなしだと “可憐”を選び ラベルがあると “バレエ シューズ”を選びました
Now, of the women that could tell them apart, when the labels were off, they picked "Adorable, " and when the labels were on, they picked "Ballet Slippers."
インドのいたるところで試して その後で 世界中で試してみました そして気づいたのです 子どもたちは やり方を知りたいと思うと それを学習するのです
But I repeated this all over India and then through a large part of the world and noticed that children will learn to do what they want to learn to do.
こちらは中央インドの中部にいた少年 こちらはラージャスターン村です 子どもたちは自分たちの音楽を録音して 再生し合ったりして そんなことをしながら すっかり夢中になりました
This boy here in the middle of central India -- this is in a Rajasthan village, where the children recorded their own music and then played it back to each other and in the process, they've enjoyed themselves thoroughly.
0.48015904426575s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?